Хто така мілфа? Якщо тебе назвали мілфою, на це потрібно ображатися чи це комплімент?
Забули пароль? Будь ласка, введіть свою електронну адресу. Ви отримаєте посилання та створите новий пароль електронною поштою.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
Як кому. Більшість вважає це слово образливим, адже воно має сексуальний підтекст, адже це вродлива і приваблива жінка зрілого або старшого віку, у районі від 30 до 50 років. Хоча вона вже не молода, проте вабить чоловіків.
Цікаво було б побачити вираз жінки, якій би я сказав, що вона мілфа???))) У кого був досвід, друзі, розказуйте))))
MILF – скорочення вислову: «мати, з якою я хотів би зайнятися сексом», тобто старша жінка відносно чоловіка, яка має сексуальний, привабливий вигляд. Образливість вживання даного терміну, як на мене залежить від конкретної особи і її світосприйняття. Комусь, можливо, у зрілому віці приємно чути від посторонніх, що їх бажають, а комусь взагалі – образливо та вульгарно. Як кажуть у народі: «Кожен мислить у міру своєї розпущеності»)))
Щодо образливості то, погоджуюсь, що це трішки дискусійне питання. Тут передовсім потрібно розібратись звідки походить це слово. А має воно англійське чи американське коріння. Це скоріш скорочена абревіатура «MILF», яка означає вислів «Mum I’d loved to f ** ck» – Матуся, з якою я б …. (переспав))))) До речі, вживається такий вираз у фільмі «Американський пиріг» (відносно мами Стіфлера). Думаю, цей мем взято звідти.
Не думаю, що мені приємно було б чути від якогос «мужика», що він хоче зі мною переспати. Тому, однозначно, вульгарне, образливе слово. Фу…. А хто його вживатиме, дівчата, «динамимо». Захищаймо свою гідність!!
Це англійський жаргон: MILF. Дослівно його можна розшифрувати “жінка, з якою я б хотів вступити в інтимний зв’язок” (це м’яко кажучи. Далі кожен мислить в міру своєї розпущеності, як кажуть у народі). В українській мові це теж слово-жаргон, яким називають привабливу старшу жінку, з якою хлопець бажає інтимного зв’язку . Проте дехто з чоловіків вживає даний жаргон у якості компліменту відносно тієї жінки, якій симпатизує і хоче їй сказати, що вона сексуальна. Тому чоловіки до вживання даного слова ставляться по-різному. Дехто надає йому навіть компліментарне значення))) Британці слово мілфа сприймають як образу, а чоловіки, які так говорять є грубіянами, вульарними хамами. Якось так.
Ну, знаєте, у нас в українській мові є значно образливіші «обзивалки». Я ж вважаю, не таке вже воно й образливе. Це просто старші жіночки, які дають раду собі, слідкують за своєю привабливістю та тим щоб молодо виглядати. Що ж тут поганого?
Не думаю, що слово «мілфа» має образливий підтекст, хоча б тому, що у побуті ніколи його не чув, можливо, маю таке коло спілкування. Натомість бачив на порносайтах окремий розділ із мілфами-жінками зрілого віку. Рекламувати, звісно, не буду))) заборонено))) Тому не бачу тут ніякої проблеми
Перед тим як когось обзивати мілфою або вживати дане слово прилюдньо, щоб не виглядати придуркувато, потрібно розуміти справжнє значення поняття та вдуматись в його контекст. Так от, мілфа – це приваблива жінка у віці приблизно 30 і більше років (їх ще називають – жінки середнього віку), яка вже, зазвичай і має дітей. Походження цього слова має вульгарний підтекст, адже мілфа – скорочення англійської абревіатури MILF, що у перекладі дослівно означає «мама, з якою я б хотів переспати». Можливо, комусь із жінок і приємно про себе таке почути, проте я б радив десять разів добре подумати перед тим, як вживати дану абревіатуру у компанії якоїсь «леді». Перевірено особистим досвідом. Реакція може бути неочікуваною)))) Можна піймати і добрячого «ляща»)))
Хто така мілфа – знають добре чоловіки. Мілфою вони називають старшу за себе, красиву жінку, яка викликає у них сексуальний потяг. Вік та вигляд у жінок – мілф може бути різний. Все залежить від того, кому вона подобається. Зазвичай мілофою жінок «обзивають» хлопці-підлітки, оскільки абревіатура «мілфа» у перекладі з англійської означає приблизно «мама, з якою я б переспав». Тому-то вживати дане слово потрібно з обережністю щоб не образити жінку. Хоча, можливо, деяким і подобається, щоб їх так називали.
Мілфа – це жінка старша за свого хлопця більше ніж на 10 років. Це одне зі значить, які я находила в інтернеті.
А так цей вираз став популярний після виходу фільму «Американський пиріг» 1999 року.
Мама одного з головних героїв Стіфлера, була дуже красивою. Вона на фотографії, що я додала. Там в фільмі з нею були цікаві події, не хочу спойлерити. От багатьом підліткам вона і сподобалося, після цього кіна в Америці стало дуже популярне слово MILF, «Mother I’d like to fuck.»
А образливо чи ні, тут напевно потрібно розглядати кожний конкретний випадок. Як на мене, це напевно більше уже як комплімент, що жінка залишається привабливою для хлопців, навіть якщо їй уже набагато більше років ніж йому.
В Америці, MILFА це вульгарний вираз. В нас в Україні, це не дуже популярний вираз, найчастіше зустрічається як категорія на порно сайтах. Але хто шукає такі відео, то вони вже самі добре знають хто така мілфа.